Rotima-Logo
  • O nas
  • Področja uporabe
  • Ekipa
  • delovna mesta
  • Pišite nam
  • Prenosi
  • Elektronske komponente
    • Izdelki Bourns
      • Ceramic PTC Heaters Bourns®
      • Open LED Shunt (LSP) Bourns®
      • Switches Bourns®
      • Modular Contacts Bourns®
      • Bourns® inductors
      • Custom Magnetics Bourns®
      • Precision Sensors Bourns®
      • Commercial Panel Controls & Encoders Bourns®
      • Industrial Panel Controls Bourns®
      • Pro Audio Products Bourns®
      • Industrie Encoder Bourns®
      • Zaloga izdelkov Bourns®
      • Zaščita tokokroga
        • TBU® High-Speed Protectors Bourns®
        • Mini Breakers Bourns®
        • SinglFuse™ SMD Fuses Bourns®
        • Multifuse® Polymer PTC Resettable Fuses Bourns®
        • Multifuse® Polymer PTC freeXpansion™ Products Bourns®
        • Ceramic PTC Products Bourns®
        • Chipguard® ESD Suppressors Bourns®
        • Gas Discharge Tubes Bourns®
        • GMOV™ Hybrid Overvoltage Protection Components Bourns®
        • TCS™ High-Speed Protectors Bourns®
      • Turns-Counting Dials Bourns®
    • Filter EMC
    • Diode
      • Diodes Bourns®
      • Diode Arrays Bourns®
      • Power TVS Diodes Bourns®
    • Kondenzatorji
      • Elektrolitski kondenzatorji
        • Elektrolitski kondenzatorji z vijačnim priključkom
        • Elektrolitski kondenzatorji Snap-in
        • Elektrolitski kondenzatorji SMT
        • Radialni elektrolitski kondenzatorji
        • Polimerni elektrolitski kondenzatorji
      • Plastični kondenzatorji
        • Visoko impulzni kondenzatorji
        • Ubijalec isker
        • kondenzatorji za odpravljanje motenj
        • Plastični kondenzatorji podjetja AIC-Europe
      • Keramični kondenzatorji (MLCC)
      • Tantalovi kondenzatorji
        • Radialni tantalovi kondenzatorji
        • Tantalovi kondenzatorji SMT
        • Hibridni tantalovi kondenzatorji
    • Senzor
      • Pretvornik DC/DC
      • Napetostni transformator
      • Tokovni transformator
    • Filter za odpravljanje motenj
      • Filter za odpravljanje radijskih motenj
      • Filter za odpravljanje motenj v omrežju
    • Varistorji
      • Multilayer Varistors (MLV) Bourns®
      • Metal Oxide Varistors (MOV) Bourns®
    • Tiristorji
      • TISP® Thyristor Surge Protectors Bourns®
    • Potenciometer
      • Commercial Slide Potentiometers Bourns®
      • Precision Controls Bourns®
      • Linear Motion Potentiometers Bourns®
      • Trimpot® Trimming Potentiometers Bourns®
    • Piezoelementi
    • Uporniki
      • Resistor Networks Bourns®
      • Current Sense Resistors Bourns®
      • Power Resistors Bourns®
      • Zaznavanje toka / šunti
        • On-Board
        • Off-Board
      • Čipovi upori
    • Induktivnosti
      • Power Inductors
      • Coil Inductors
      • Chip Inductors
      • Transformator in transformator
  • Prilagojeni induktorji
    • Transformerji
      • Majhni transformatorji
      • Avtotransformatorji
      • Izolacijski transformatorji
      • Varnostni transformatorji
      • Toroidni transformatorji
      • Transformatorji uporabniškega vmesnika
      • M transformatorji
      • Transformatorji EI
      • Planarni transformatorji
    • Dušilne lopute
      • Toroidne dušilke
      • Dušilke za shranjevanje
    • Tuljave
      • Zračne tuljave
      • Bobbin
      • Zvitki laka za peko
    • Tehnologija navijanja
  • Proizvodna oprema za elektroniko
    • Kovinska mreža
      • Ozemljitveni trakovi
      • Opletanje cevi
      • Ploščata pletenica
      • Okrogla mreža
      • Fleksibilni ozemljitveni priključki / ozemljitveni trakovi
      • Napajalne povezave
      • Rešitve za elektromagnetno združljivost in zaščito
      • Visoko zmogljive in posebne rešitve
    • Vtiči / vtični priključki
      • Hitri priključki
      • Industrijski priključki
    • Prameni
      • Visokofrekvenčni prameni
      • Drobne žice
    • Feriti
      • Feritna jedra
    • Električni izolacijski trakovi
      • Trak iz steklene tkanine 3M - tipi 27-69-79
      • Poliesterski laminat 3M - tipi 44-44DA-44TA-44HT-55
      • Tkaninski trak iz acetata 3M - vrste 11 - 28
      • Epoksidna folija 3M - Tipi 1 - Super 10 - Super 20
      • Poliestrske folije, ojačane s steklenimi vlakni 3M - tipi 46 - 1039 - 1046 - 1076 - 1139 -1339
      • Električni izolacijski trak papir 3M - tipi 12 - 16
      • Električni izolacijski trak iz poliimidne folije 3M - Tipi 92 - 98C-1 - 1205 - 1218
      • Elektroizolacijski trak PTFE folija 3M - tipi 60 - 61 - 62
      • Elektroizolacijski trak PVC folija 3M - Scotch 22 - Super 33+ - Super 35 - Super 88
      • Električni izolacijski trak 3M poliestrske folije
      • Elektroprevodni tkaninski trakovi
      • EMC zaščitna folija iz aluminija
      • EMC zaščitne folije iz bakra
    • Temperaturno stikalo
    • Spojina za lončenje
    • Jedra impederjev
    • Nanokristalni materiali
    • Amorfni materiali
  • Tehnologija cevi
    • Krčenje cevi
      • Cevi EPDM za hladno krčenje
      • Krčljive cevi, tankostenske
      • Krčenje cevi tankostenske kristalno prozorne fluoropolimerne cevi RT-375
      • Krčljive cevi, razrezane na želeno velikost po meri
      • Debelostenska krčljiva cev z notranjim lepilom
      • Krčljive cevi tankostenske prozorne z notranjim lepilom
      • Srednje stenske cevi za krčenje z notranjim lepilom in brez njega
      • Toplotno krčljivi deli, oblikovani v smrščevalno embalažo
      • Krčenje končnega pokrovčka
      • Tankostenske cevi za krčenje z notranjim lepilom
      • Krčljive cevi, tankostenske, po ugodni ceni
      • Toplotno skrčljive cevi, brez halogenov, tankostenske
      • Krčenje cevi 3:1 s tankimi stenami
      • Krčljive cevi tankostenske rumene/zelene barve
      • Krčenje cevi iz tankostenskega fluoroelastomera VITON-E
      • Toplotno krčenje cevi iz super tankega togega PVC Kopalon za baterijske pakete
      • Krčenje cevi s tankimi stenami PVDF Kynar
    • Silikonske cevi
      • Industrija silikonskih cevi
      • Silikonska cev Pharma
      • Silikonske cevi MedTech
      • Silikonska okrogla vrvica in monofilament
      • Cev iz silikonske tkanine - tlačna cev
      • Silikonske cevi za krčenje
    • Zaščitne cevi
      • Opletena cev
      • Cevi za krčenje tkanin
      • Izolacijska cev iz poliamida 12
      • PA 12 Cev
    • Fluoroplastična cev
      • Cev FEP
      • FEP cevi za toplotno krčenje 2:1
      • FEP cevi za krčenje 1,3:1 in 1,6:1
      • FEP toplotno krčenje cevi 110°C
      • FEP premaz z valjčkom s krčenjem
      • FEP/EFEP cevi z dvojno steno za krčenje
      • Cev PFA
      • Cev iz PTFE
      • Krčenje cevi PTFE 2:1
      • PTFE krčenje cevi 4:1
      • PTFE cevi za toplotno krčenje Sub-Lite-Wall
      • PTFE-FEP cevi z dvojno steno
    • Posebne cevi
      • Posebne cevi PEEK
      • Poliimidna cev
      • Krčljive cevi PEEK
    • Nadaljnja tehnologija cevi
      • PTFE cevi za krčenje
      • Cevi za kemikalije
      • Industrijske cevi
      • Cevi za živila
    • Pretvornik AC-DC tipa "vse v enem
    • Regulacija primarne strani pretvornika AC-DC
    • Regulacija sekundarne strani pretvornika AC-DC
    • Neizoliran pretvornik napajanja AC-DC
    • Krmilnik sinhronega usmernika
Distributer in razvoj z dodano vrednostjo
s splošnimi pogoji družbe ROTIMA GmbH

Splošni pogoji poslovanja družbe ROTIMA AG

1. Področje uporabe in pravo, ki se uporablja

Ti splošni pogoji poslovanja (SPP) veljajo izključno za pogodbe o nakupu blaga in opravljanju storitev med družbo ROTIMA AG, Industriestrasse 14, CH-8712 Stäfa, Švica, kot dobaviteljem (v nadaljevanju "dobavitelj") in stranko kot naročnikom (v nadaljevanju "pogodbeni partner"). Vsi drugačni, odstopajoči ali dodatni sporazumi ali pogoji morajo biti sklenjeni v pisni obliki.

2. sklenitev pogodbe

2.1 Ponudbe, ocene stroškov in drugi dokumenti dobavitelja niso zavezujoči, razen če so izrecno označeni kot zavezujoči.

2.2 Pogodba je sklenjena s pisno potrditvijo dobavitelja ali z izvedbo dobave.

3. Predmet pogodbe

3.1 Predmet pogodbe je blago in storitve, ki jih ponuja dobavitelj.

3.2 Tehnični podatki, ilustracije in druge informacije o izdelku služijo kot splošni opis in ne predstavljajo zajamčenih lastnosti, razen če je bilo to izrecno pisno dogovorjeno.

4. Cene, prilagajanje cen in plačilni pogoji

4.1 Dobaviteljeve cene veljajo franko tovarna (Incoterms 2020), razen če ni pisno dogovorjeno drugače.

4.2 Vse cene so neto cene, povečane za zakonsko določene dajatve.

4.3 Dogovorjene cene so zavezujoče, razen če so bile dogovorjene klavzule o prilagoditvi spremenljivih cen.

4.4 Prilagoditev cen je dopustna le, če temelji na objektivno razumljivih dejavnikih (npr. povečanje stroškov materiala, stroškov dela) in je izvedena z najmanj 30-dnevnim odpovednim rokom.

4.5 Plačilni roki morajo biti strogo upoštevani. V primeru zamude se v skladu z zakonskimi določbami zaračunajo zamudne obresti.

5. Dostava, dobavni roki in prenos tveganja

5.1 Dostava se opravi franko tovarna (Incoterms 2020), razen če ni izrecno dogovorjeno drugače.

5.2 Datumi dobave so nezavezujoči, razen če so bili izrecno dogovorjeni kot zavezujoči.

5.3 Zamude pri dobavi zaradi višje sile ali nepredvidljivih okoliščin vodijo do razumnega podaljšanja dobavnega roka.

5.4 Nevarnost naključne izgube preide na pogodbenega partnerja, ko je blago na voljo za prevzem ali predano prevoznemu podjetju.

5.5 Dovoljene so delne dobave, če so za pogodbenega partnerja smiselne.

6. Ohranitev naslova

6.1 Dobavljeno blago ostane last dobavitelja do popolnega plačila.

6.2 Varščina se lahko zahteva le v sorazmernem obsegu.

7. Pregled, obveščanje o napakah in garancija

7.1 Pogodbeni partner mora blago pregledati takoj po prejemu in v 10 dneh pisno sporočiti morebitne napake.

7.2 Dobavitelj ima pravico do naknadne izpolnitve (odprava napak ali nadomestna dobava).

7.3 Če sta dva poskusa naknadne izpolnitve neuspešna, lahko pogodbeni partner zniža ceno ali odstopi od pogodbe.

7.4 Povračilo škode je dopustno le v primeru naklepa ali hude malomarnosti.

8. Odgovornost

8.1 Dobavitelj je odgovoren le za škodo, povzročeno z naklepom ali veliko malomarnostjo. Odgovornost zaradi lahke malomarnosti je izključena, razen v primeru poškodbe življenja, telesa ali zdravja.

8.2 Odgovornost za posredno škodo, izgubo dobička ali posledično škodo je izključena v obsegu, ki ga dovoljuje zakon.

9. Tajnost

Obe stranki se zavezujeta, da bosta vse zaupne informacije (npr. tehnične podatke, izračune, poslovne informacije), prejete v okviru pogodbenega razmerja, obravnavali kot zaupne in jih ne bosta posredovali tretjim osebam. Obveznost varovanja zaupnosti velja tudi po prenehanju poslovnega razmerja.

10. Varstvo podatkov

10.1 Osebni podatki se obdelujejo v skladu z ustreznimi zakonskimi določbami.

10.2 Dodatne informacije o tem so na voljo v pravilniku o zasebnosti.

11. Spremembe splošnih pogojev poslovanja, izbire prava in krajevne pristojnosti

11.1 Te splošne pogoje poslovanja je mogoče spremeniti le s soglasjem pogodbenega partnerja ali s 30-dnevnim odpovednim rokom.

11.2 Pravno razmerje med dobaviteljem in pogodbenim partnerjem ureja švicarsko pravo z izključitvijo Konvencije Združenih narodov o pogodbah o mednarodni prodaji blaga (CISG).

11.3 Uporablja se švicarsko pravo. Izključna pristojnost za vse spore, ki izhajajo iz pravnega razmerja med dobaviteljem in pogodbenim partnerjem, je sedež družbe Rotima AG. Vendar ima dobavitelj pravico, da proti pogodbenemu partnerju sproži postopek tudi na njegovem sedežu in prebivališču.

11.4 Če so posamezne določbe te pogodbe v celoti ali delno neveljavne ali neizvršljive, ostale določbe pogodbe ostanejo veljavne. Pogodbeni stranki se zavezujeta, da bosta neveljavno določbo nadomestili z veljavno določbo, ki se bo čim bolj približala ekonomskemu namenu neveljavne določbe.

Splošni pogoji poslovanja družbe ROTIMA GmbH

Trgovina na drobno s kovinskimi in plastičnimi izdelki, d. n.
Sedež: 87600 Kaufbeuren, Nemčija
Poslovni register: HRB 17767, lokalno sodišče 87435 Kempten (Allgäu)

1. Področje uporabe

1.1 Ti splošni pogoji poslovanja (SPP) veljajo za vse dobave in storitve družbe Rotima GmbH (v nadaljevanju "dobavitelj"), zlasti v maloprodajnem sektorju, za podjetnike v smislu 14. člena nemškega civilnega zakonika (BGB), pravne osebe javnega prava in posebne sklade javnega prava.

1.2 Odstopajoči ali dopolnilni pogoji naročnika ne veljajo, razen če se dobavitelj z njimi izrecno pisno strinja.

2. sklenitev pogodbe

2.1 Ponudbe, ocene stroškov in drugi dokumenti dobavitelja niso zavezujoči, razen če so izrecno označeni kot zavezujoči.

2.2 Pogodba je sklenjena spisno potrditvijo dobavitelja ali z izvedbo dobave.

2.3 Dobavitelj je upravičen potrditi ali zavrniti pogodbo v14 dneh po prejemu naročila. V primeru prepozne zavrnitve se šteje, da je naročnikova ponudba zavrnjena.

3. Predmet pogodbe

3.1 Predmet pogodbe je blago in storitve, ki jih ponuja dobavitelj.

3.2 Tehnični podatki, ilustracije in druge informacije o izdelku služijo kot splošni opis in ne predstavljajo zajamčenih lastnosti, razen če je bilo to izrecno pisno dogovorjeno.

4. Cene in plačilni pogoji

4.1 Dobaviteljeve cene veljajo franko tovarna (Incoterms 2020), razen če ni pisno dogovorjeno drugače.

4.2 Vse cene so neto cene, povečane za zakonske dajatve, zlasti davek na dodano vrednost po veljavni stopnji.

4.3 Če ni drugače dogovorjeno, so plačila brez odbitkov zapadla v plačilo v 14 dneh po izstavitvi računa.

4.4 V primeru zamude pri plačilu je dobavitelj upravičen zaračunati zamudne obresti po obrestni meri 9 odstotnih točk nad osnovno obrestno mero Evropske centralne banke (ECB), razen če lahko dobavitelj predloži dokazila o višji obrestni meri.

4.5 Naročnik ni upravičen zadržati ali pobotati plačil z nasprotnimi terjatvami, razen če so nasprotne terjatve zakonsko določene ali jih je dobavitelj priznal.

5. pogoji dostave

5.1 Dostava se opravi franko tovarna (Incoterms 2020), razen če ni izrecno dogovorjeno drugače.

5.2 Datumi dobave so zavezujoči le, če so bili kot taki izrecno pisno potrjeni.

5.3 Dobavitelj ima pravico do delnih dobav, če so te za naročnika razumne.

5.4 Zamude pri dobavi zaradi višje sile (npr. naravne nesreče, vojna, stavka) ali drugih nepredvidljivih dogodkov, za katere dobavitelj ni odgovoren, dajejo dobavitelju pravico do preložitve dobave za čas trajanja ovire in razumno začetno obdobje.

6. Prenos tveganja

6.1 Tveganje preide na stranko, ko je blago na voljo za prevzem ali izročeno prevoznemu podjetju.

6.2 Če naročnik ne organizira prevoza, ima dobavitelj pravico opraviti prevoz po lastni presoji.

7. Ohranitev naslova

7.1 Dobavljeno blago ostane last dobavitelja, dokler niso v celoti poravnane vse terjatve dobavitelja, ki izhajajo iz poslovnega razmerja.

7.2 Kupec je dolžan z dobavljenim blagom ravnati skrbno in ga na lastne stroške zavarovati pred požarom, vodo in krajo do popolne pridobitve lastništva.

7.3 Kupec ima pravico do nadaljnje prodaje blaga v okviru običajnega poslovanja. V primeru nadaljnje prodaje pa kupec terjatve, ki izhajajo iz nadaljnje prodaje, odstopi dobavitelju, ki pa lahko ta prevzem kadar koli zavrne.

8. Obvestilo o napakah in garancija

8.1 O očitnih napakah je treba dobavitelja pisno obvestiti v 10 dneh po prejemu blaga. O napakah, ki jih med ustreznim pregledom ni mogoče prepoznati, je treba poročati takoj po odkritju.

8.2 V primeru napake ima dobavitelj sprva možnost izbire med popravilom ali zamenjavo.

8.3 Če sta dva poskusa odprave napake neuspešna ali če odprava napake ali nadomestna dobava ni mogoča ali je dobavitelj ne izvede v razumnem roku (najmanj 30 dni), lahko kupec po lastni presoji zahteva znižanje kupnine ali odstop od pogodbe.

8.4 Garancijski rok je 12 mesecev od dobave blaga, razen če zakon določa drugače.

8.5 Garancija se ne priznava za napake, ki so nastale zaradi nepravilnega ravnanja, skladiščenja ali montaže s strani kupca ali tretjih oseb.

9. Odgovornost

9.1 Dobavitelj je odgovoren le za škodo, povzročeno z naklepom ali veliko malomarnostjo . Odgovornost zaradi lahke malomarnosti je izključena, razen v primeru poškodbe življenja, telesa ali zdravja.

9.2 Odgovornost za posledično škodo ali škodo z zamudo je izključena.

10. Tajnost

Obe stranki se zavezujeta, da bosta vse zaupne informacije (npr. tehnične podatke, izračune, poslovne informacije), prejete v okviru pogodbenega razmerja, obravnavali kot zaupne in jih ne bosta posredovali tretjim osebam. Obveznost varovanja zaupnosti velja tudi po prenehanju poslovnega razmerja.

11. Varstvo podatkov

11.1 Osebni podatki se obdelujejo v skladu z ustreznimi zakonskimi določbami.

11.2 Dodatne informacije o tem so na voljo v pravilniku o zasebnosti.

12. Spremembe splošnih pogojev poslovanja, izbire prava in krajevne pristojnosti

12.1 Uporablja se izključno pravo Zvezne republike Nemčije, razen Konvencije ZN o pogodbah o mednarodni prodaji blaga (CISG).

12.2 Za vse spore, ki izhajajo iz te pogodbe, je pristojen sedež dobavitelja, če je naročnik trgovec.

12.3 Če so posamezne določbe te pogodbe v celoti ali delno neveljavne ali neizvršljive, ostale določbe pogodbe ostanejo veljavne. Stranki se zavezujeta, da bosta neveljavno določbo nadomestili z veljavno določbo, ki se bo čim bolj približala ekonomskemu namenu neveljavne določbe.
POT DO NAS V ŠVICI:
Švica
© ROTIMA AG
Industriestrasse 14 · CH-8712 Stäfa
POT DO NAS V NEMČIJI:
Nemčija
© Rotima GmbH
Innovapark 20 · 87600 Kaufbeuren
Sprememba soglasja
  • Sitemap
  • Odtis
  • Varstvo podatkov
  • GTC
ROTIMA Marketing Cellphone Kontakt
Veselimo se
vašega klica!
Švica
+41 44 927 26 26
[email protected]
Nemčija
+49 8341 9340320
[email protected]
Vsaka vloga je
individualno
Švica
+41 44 927 26 26
[email protected]
Nemčija
+49 8341 9340320
[email protected]
Naredite poizvedbo
Zahtevajte povratni klic